Quand belle-maman a fait le déplacement.
Nicolas | 15 décembre 2008Je vous avoue, j’avais pas envie de venir vous parler aujourd’hui, même si je ne viens pas souvent. Mais voilà : j’ai commencé à écrire une histoire. C’est même le prologue d’un fabuleux roman, qui fait une centaine de mots. Et tout d’un coup j’ai commencé à paniquer : quand est-ce que je trouverais le temps pour finir cette histoire ? Est-ce qu’elle ne va pas rester indéfiniment sur mon disque dur, gâchée car non lue par des lecteurs autres que moi ? Alors qu’au moins, quand j’écris sur ce blog, y’a bien un ou deux lecteurs.
Alors je commence. Il y a quelques semaines (plus d’un mois en réalité, j’ai trop de retard dans mes news, ma vie est palpitante), belle-maman est venue à Shanghai. Je redoutais pas sa venue plus que ça, mais les heures qui ont précédées sa venue ont tout de même contribué à une augmentation de ma tension. J’étais préparé, je m’étais déjà entraîné à dire “nin hao, renshi nin wo zhen gaoxing” (bonjour, ravi de vous rencontrer) à la femme de ménage qui avait été touchée par mes efforts.
Tiens, la voilà qui arrive. Elle a l’air gentille. Elle a changé de coiffure pour l’occasion, ça lui va bien. Ma copine me présente, elle me regarde à peine, du coup je ne dis rien. Tant pis. Je garde le sourire sous anesthésie. On prend un taxi pour rentrer de la gare.
Pendant le week-end où elle est restée, ça a été un peu comme ça tout le temps. Moi ne pouvant communiquer, elle un peu distante. Mais elle était sûrement autant intimidée que moi. Elle s’est souvenue du moment où je lui avais proposé du thé (des mois d’apprentissage du chinois pour en arriver là). Elle a voulu m’aider quand je me suis cassé la gueule en courant après un bus (ça m’apprendra à sortir sans mes lentilles de contact par temps de pluie). Elle m’a payé l’écharpe que je voulais m’acheter. Elle m’a mieux traité que sa fille, qui en était presque jalouse. Elle lui a même dit de pas bouder après moi pour des choses sans importance. “Dis lui que je l’aime bien”, elle a dit au passage (je ne l’ai su qu’il y a quelques jours).
En bref, plutôt un week-end tranquille. Je lui ai dit par interprète interposé qu’elle pouvait revenir quand elle voulait. Et maintenant, je suis invité à passer le nouvel an chinois dans la famille, avec les grand-parents, les tantes qui vont passer, etc. Trop bien. Et mi-janvier, je suis aussi invité à un mariage. Je deviens un peu plus chinois chaque jour.






Yes Nico la classe mon grand, tu rentres dans une
Sasuke | 15 décembre 2008Yes Nico la classe mon grand, tu rentres dans une vraie vie de couple!!!
et en plus tu as déjà un lecteur sûr!!! (ça doit être ta seule visite du jour, mais c’est moi!) Bonne continuation et c’est pas grave je t’en veux pas même si tu voulais pas nous parler à la base!
Raté, j'ai eu 8 visites hier, mais tu es bien
Nicolas | 15 décembre 2008Raté, j’ai eu 8 visites hier, mais tu es bien le seul à écrire des commentaires ces temps-ci et ça fait plaisir. Merci
Pour ce qui est de la vie de couple, j’ai encore des progrès à faire mais oui, je suis en plein dedans. ^^
tu tu t'immerges de la culture chinoise ^^ le renard
yoann | 16 décembre 2008tu tu t’immerges de la culture chinoise ^^ le renard prend un pelage soleil…
tu reviens comme même écrire en français sur ce blogue, tu es parfaitement bilingue à parler anglais les soirs et we avec ta copine, plus besoins des sous-titres à scrubs et autre séries :p
a+ pour d’autre news
Bilingue, la bonne blague ! J'aimerais bien... Mais le pire
Nicolas | 16 décembre 2008Bilingue, la bonne blague ! J’aimerais bien… Mais le pire c’est que je perds mon français, sérieusement, alors ça ne me fait pas de mal d’écrire dans ma langue maternelle de temps à autre.
Et au passage, même en perdant mon français, on écrit “quand même” et pas “comme même”. >_>
arg tu m'as eu, c'est pour ça que je reste
yorigan | 8 février 2009arg tu m’as eu, c’est pour ça que je reste en france, pour apprendre ^^
)
je me suis mit à pleins séries depuis scrubs : lost, desperate, dexters, the it crowd… je trouve “quand même” le temps de jouer à la DS
tu as la possibilité de télécharger, apparament si tu traduits, mais ptet pas tout. et la législation la ba ? pareil qu’ici, anarchique ?
Ici tu peux directement trouver les films et les séries
Nicolas | 20 février 2009Ici tu peux directement trouver les films et les séries tv us sous titrées en faux dvd pour moins d’un euro, dans la rue ou en magasin… Alors certes les magasins ont tendance à se raréfier hélas, mais ça reste bien plus toléré qu’en France.